تبلیغات
متن ترانه های کریس دی برگ،از نگاهی دیگر - نور ماه و ودکا moonlight and vodka

نور ماه و ودکا moonlight and vodka

یکشنبه 15 شهریور 1388 11:38 ق.ظ

نویسنده : فری من
ارسال شده در: متن و تفسیر لیریک ،

Fix me a drink, make it a strong one,
Hey, comrade a drink make it a long one,
My hands are shaking and my feet are numb,
My head is aching and the bars going round,
And I'm so down in this foreign town;

Tonight there's a band it aint such a bad one,
Play me a song don't make it a sad one,
I can't even talk to these Russian girls,
The beer is lousy & the food is worse,
And it's so down cold it's so down cold;
I know it's hard to believe,
But I haven't been warm for a week,
Moonlight and vodka takes me away,
Midnight in moscow is lunch time in L.a,
Ooh play boys play;

Espionage is a serious business,
Well live had enough of this serious business,

That dancing girl is making eyes at me,
I'm sure she's working for the KGB,
In this paradise oh cold as ice,
Moonlight & vodka takes me away,
Midnight in moscow is sun shine in L.a,
Yes in the good old USA.
این هم از ترانه سیاسی "نور ماه و ودکا"،که به کشور روسیه و شوروی سابق مربوط می شه و در اکثر کنسرت های کریس دی برگ که در کشور روسیه اجرا می شه،تماشاگران خواهان اجرای این اثر هستن.
کریس دی برگ آهنگ moonlight and vodka رو در سال 1984 در آلبوم man on the line منتشر کرده.
ترجمه اثر:
...برایم نوشیدنی(ودکا)بیار،خیلی غلیظ باشه!!!هی رفیق!در یک جام بزرگ بیارش!
دستام داره می لرزه،و پاهام کاملا بی حس شدن.سرم درد می کنه و بار،دور سرم گیج می ره
و من در این شهر بیگانه،خیلی غمگینم.
یه گروه موسیقی،که به نظر بد هم نیستن،یه آهنگ اجرا می کنن
یه آهنگ بسیار غم انگیز.
من حتی تاب صحبت با دختران زیبای روسی رو ندارم.
آبجو خیلی کثیفه،غذا هم بوی گند می ده!
و به طور وحشتناکی هوا سرده،واقعا وحشتناکه.
می دونم که باورش سخته،ولی واسه یه هفته است که روی گرما رو ندیدم.
نور ماه و ودکا منو مست می کنه،نیمه شب در مسکو که به وقت لس آنجلس می شه وقت نهار!
آره بچه ها،بزنین و برقصین،موسیقی اجرا کنین!
جاسوسی یه کار جدیه! و داشتن یه زندگی مرفه و خوب انگیزه کافی برای انجام این کار جدی محسوب می شه!
اون دختر رقاص به چشمان من زل زده،مطمئنم که برای سرویس جاسوسی شورویKGB کار می کنه.
در این بهشتی که مثل یخ سرده!
نور ماه و ودکا منو مست می کنه،نیمه شب در مسکو که به وقت لس آنجلس می شه وقت نهار!
در امریکای خوب قدیمی!...
این اثر سیاسی کریس دی برگ،تراژدی زندگی جاسوسان امریکایی و شوروی رو نشون می ده.زمانی که این دو کشور درگیر جنگ سرد بودن،جاسوسان طرفین،مهمترین نقش رو در پیروزی طرفین ایفا می کردن.
این داستان از زبان یک جاسوس امریکایی که مجبوره ادامه زندگیشو در کشور سرد شوروی بگذرونه بیان شده.او تنها انگیزه انجام این کار خطرناک و نا خوشایند رو وعده سیاستمداران امریکایی مبنی بر تامین یک زندگی مرفه
می دونه!اما کی؟شاید هیچ وقت به آرزوش نرسه!کریس دی برگ با بیان عبارت"midnight in moscow is sun shine in L.A"،به شکل بسیار زیبایی،دلتنگی جاسوس امریکایی رو برای کشورش و بودن
در کنار خانوادش می رسونه.
امیدوارم که خوشتون اومده باشه.
منتظر نظراتون هستم.

 

 




دیدگاه ها : نظرات
آخرین ویرایش: - -