تبلیغات
متن ترانه های کریس دی برگ،از نگاهی دیگر - آه دلاوران من Oh my brave hearts

آه دلاوران من Oh my brave hearts

چهارشنبه 18 شهریور 1388 10:39 ق.ظ

نویسنده : فری من
ارسال شده در: متن و تفسیر لیریک ،

Oh my brave hearts we will leave this land tomorrow,
We can't live here anymore,
And in the quiet hours we talk before the dawn;

And the old hearts, they are calling from the shadows,
Telling us we must not go,
But we can not fight the power of the gun,
To take away our land,they take it from our sons,
Swear it on my hands,

We will return to run here like the wolf,
And see the hunter's moon,
And watch our river flow,
It's not gone forever;

Oh my blood hearts, we will go down to the city,
We will live by city light, but in the darkest hour,
Keep this fire alive;

We will grow strong, we will bring our wealth together,
Never showing what we have,
And when the time has come, we'll reach out for the gun,
Taking back our land, take it for our sons,
Swear it on my hand,
We will return to run here like the wolf,
And see the hunter's moon, and watch our river flow,
We will return to touch the open sky,
And see the eagle fly, and feel the morning rain,
It's not gone forever,

We're gonna come back,were gonna come back...
We will return...
Oh my brave hearts,
We will return.
آهنگ آزادی خواه "آه دلاوران من".این آهنگ رو با ترجمش تقدیم می کنم به همه آزادی خواهان دنیا.کریس دی برگ این اثر انقلابی خودش رو در سال 1994 در آلبوم this way up منتشر کرد.
در سال 1995 در کنسرت beautiful dreams کریس این آهنگ رو به صورت بسیار زیبایی با گیتار آکوستیک اجرا کرده که لینک دانلود کنسرت رو در پست های قبلی براتون گذاشتم.
ترجمه اثر:
...آه دلاوران من،ما این سرزمین را فردا ترک خواهیم گفت،دیگر اینجا نمی توانیم زندگی کنیم
و در ساعات آرام قبل از سپیده دم صحبت می کنیم.
و پیردلان،از میان سایه ها با ما سخن می گویند،
به ما می گویند که نباید برویم!
ولی ما توان مقابله با قدرت اسلحه را نداریم،
که برای گرفتن سرزمینمان آمده است،
آن ها سرزمینمان را از فرزندان ما ربوده اند.
سوگند می خورم که
ما باز خواهیم گشت،تا در اینجا چون گرگ جولان دهیم
و نور ماه کامل را ببینیم
و جریان داشتن رودخانه مان را نظاره کنیم
این ها برای همیشه از دست نرفته..
آه دلسوختگان من،ما به سوی شهر سرازیر خواهیم شد
ما با نور شهر زندگی خواهیم کرد،ولی در تاریکترین ساعات
این آتش انقلاب را روشن نگه دار.
ما قدرتمند خواهیم شد،دارایی مان را جمع خواهیم کرد،هیچ وقت دارایی مان را به دیگران لو نمی دهیم
و وقتی زمانش فرا برسد،سلاح به دست می گیریم
سرزمینمان را پس می گیریم،آن را برای فرزندانمان پس می گیریم
سوگند می خورم که:
ما باز خواهیم گشت تا اینجا چون گرگ جولان دهیم
و نور کامل ماه را خواهیم دید،و جاری بودن رودخانه مان را نظاره خواهیم کرد
ما باز خواهیم گشت،تا به پهنه آسمان دست بساییم
و پرواز عقاب قدرتمان را تماشا کنیم،و باران صبحگاهی را حس کنیم
این ها برای همیشه از دست نرفته...
بله،عقاب،گرگ،نور کامل ماه،همه و همه از مشاهیر و نمونه های قدرت هستند.انسان آزادی خواه همیشه به فکر هدف والای خودشه.سخن کوردلان و پیردلان که همیشه سعی می کنن
اونو از تصمیمش منصرف کنن،حتی برای یک لحظه جلوی حرکتشو نمی گیره.او به هدفش یقین داره،حتی اگر کشته بشه
کریس دی برگ در این ترانه استراتژی یک جنگ رو هم به ما نشون می ده،و اون اینکه هیچ وقت نباید داشته هاتو به دشمن اعلام کنی و کلیه اخبار باید کاملا سری باقی بمونه.
و آزادی هیچ گاه نخواهد مرد،این انسان ها هستند که می میرند...ferryman




دیدگاه ها : نظرات
آخرین ویرایش: - -