تبلیغات
متن ترانه های کریس دی برگ،از نگاهی دیگر - پاسخ کریس دی برگ به سوال یک هوادار ایرانی خود در مورد آهنگthe painter

پاسخ کریس دی برگ به سوال یک هوادار ایرانی خود در مورد آهنگthe painter

جمعه 27 شهریور 1388 08:47 ب.ظ

نویسنده : فری من
ارسال شده در: بیوگرافی،مصاحبه ها و افتخارات ،

سلام بر همه شما عزیزان،در این پست پاسخ کریس دی برگ به سوال یکی از هواداران ایرانی رو براتون می ذارم.این متن از سایت رسمی کریس دی برگ گرفته شده و توسط خود من ترجمه شده.
January 19, 2009
Sina Mozaffari (20) from Iran:
Hi Chris. I have a question about your song "The Painter" in "Spanish train and other stories" album. What was your motivation for making this song? What did you want to say by making this song. Thanks.
Chris de Burgh:
When I was at secondary school, I had a very influential and charismatic English teacher called Dennis Silk. One day he asked me and my class to read a poem by the English poet Robert Browning. The poem was called “My Last Duchess”. So it was two pages, and it was called a dramatic monologue. And we finished it, and he said now “Read it again, but start picking out the clues and what has happened.” So we read it again and started to realize what happened. We read it a third time, and then the full impact of the poem became apparent. The man, if you read it, those of you who are reading this online, have a chance to read that poem, you’ll notice that the person who is talking has apparently murdered his own wife because of a jealous rage. And I thought this is great, a really clever idea, so I put that into the song “The Painter”. “This is my late queen”, and the chorus is “Madam please do this and madam please do that”. That’s the idea behind the song in as much as it’s not a direct lift of the words, but certainly the idea came from Robert Browning. He is a wonderful poet and he has written many great poems.

سینا مظفری(20ساله)از ایران:
...سلام کریس،من سوالی راجع به آهنگ "نگارگر""the painter"دارم که در آلبوم spanish train and other stories منتشر شده
انگیزه تو از سرودن این شعر چی بوده؟با گفتن این آهنگ می خواستی چه پیامی به مردم بدی؟ممنون...
کریس دی برگ:
...وقتی که من در دوره ی دبیرستان در حال تحصیل بودم،یک معلم انگلیسی بسیار پرقدرت و با نفوذ و کاریزمات به اسم dennis silk داشتم.
یک روز او از من و بقیه همکلاسیام خواست که یه شعر انگلیسی رو باهاش تکرار کنیم که اثر robert browning بود.
اسم این سرود،"آخرین بانوی دوک من""my last duchess"بود.و این اثر دو صفحه بود،و در واقع یک سخنرانی تک نفره دراماتیک به حساب میومد.
و ما وقتی اونو به پایان رسوندیم،معلم گفت:"دوباره بخونیدش،ولی نشانه ها و آن چیزهایی که اتفاق افتاده رو جدا کنید".پس ما اونو دوباره خوندیم و شروع کردیم به این که بفهمیم
چه اتفاقی در این داستان افتاده.ما اونو برای بار سوم هم خوندیم،و پس از اون بود که تاثیر کامل شعر هویدا شد.
این مرد،اگر داستان رو خونده باشید،همه شما توجه دارید که مردی که حرف می زند،به طور کاملا معلوم همسر خودش رو به قتل رسونده،به خاطر خشم غیرتش.
و من فکر کردم که این واقعا فوق العاده است و ایده ی بسیار زیرکانه ایه،پس من اینو در ترانه the painter قرار دادم."این شهبانوی مرحوم من است""this is my late queen"،و گروه کر
هم اینو می گه:"madam please do this and madam please do that".و این ایده ی پشت سر این آهنگ بود،چندان که این در واقع سرقت کلمات نیست،ولی قطعا ایده ی نوشتن این ترانه از اثر robert browning در ذهنم ایجاد شد.
و اون سرود،واقعا سرود بسیار جالبی بود و رابرت شعرهای بسیار عالی دیگری هم سروده است...

کپی برداری از این مطالب مجاز نیست،مگر با ذکر کامل منبع:وبسایت طرفداران کریس دی برگ به زبان فارسی.www.chris-de-burgh.tk




دیدگاه ها : نظرات
آخرین ویرایش: - -